Досточтимый Тенгон_перевод с тибетского
СЕРДЦЕ АРЬЯ ПРАДЖНЯПАРАМИТЫ
ГЯГАР КЕДДУ, БХАГАВАТИ ПРАДЗНАПАРАМИТА ХРИДАЯ. БОД КЕДДУ, ЧОМДЕНДЕЙ-МА ЩЕРАБ-КИ ПАРОЛ-ТУ ЧИНПИ НИНГПО.
На санскрите: «Бхагаватӣ Праджняапāрамитā Хридая».
По-тибетски: «Чомдендейма Щерабки Паролту Чинпи Нингпо».
По-русски: «Сердце Бхагавати Праджняпарамиты».
МАСАМ ДЖЁДМЕД ЩЕРАБ ПАРОЛ-ЧИН
СОСОР РАНГРИК ЕЩЕ ЧЁД-ЮЛ-ПА МАКЕ МАГАГ НАМКИ НГОБО-НИД ДУЙСУМ ГЕЛБИ ЮМЛА ЧАКЦЕЛ-ЛО
Кланяюсь Матери Победителей трёх времён – Праджняпарамите, ни речью, ни мыслью невыразимой, Нерожденной, непрекращаемой таковости пространства, Объект практики различающесамопознающей мудрости!!
ДИКЕД ДАКГИ ТОЙПА ДУЙЧИК-НА, ЧОМДЕНДЕЙ ГЕЛПОЙ-КАБ ДЖЯРГОД ПУНГПОЙ РИЛА
ГЕЛОН-ГИ ГЕНДУН ЧЕНПО-ДАНГ, ДЖЯНГЧУБ-СЕМПИ
ГЕНДУН ЧЕНПО-ДАНГ ТАБЧИК-ТУ ЩУК-ТЕ, ДЕЙЦЕ ЧОМДЕНДЕЙ САБМО НАНГБА ЩЕЙДЖЯ-БИ ЧОЙКИ НАМДАНГ-КИ ТИННГЕДЗИН-ЛА НЁМПАР ЩУКСО, ЯНГ ДЕЙ-ЦЕ ДЖЯНГЧУБ-СЕМПА СЕМПА-ЧЕНПО ПАКПА
ЧЕНРЕСИК ВАНЧУК ЩЕРАП-КИ ПАРОЛ-ТУ ЧИНПА САБМОЙ ЧЁДПА НИДЛА НАМПАР ТАЩИНГ, ПУНГПО НГАПО ДЕДАК-ЛА-ЯНГ РАНГЩИН-КИ ТОНГПАР НАМПАР ТАО.
Такую речь я слышал однажды Бхагаван пребывал в Раджагрихе на горе Гридхакута вместе с великой общиной монахов и великой общиной бодхисаттв.
В то время Бхагаван погрузился в самадхи перечня дхарм, именуемое «Глубинное видение». И в то же время бодхисаттва-махасаттва Арья Авалокитешвара, созерцая практику глубинной Праджняпарамиты, узрел и пять скандх самосущностно-пустыми.
ДЕНЕЙ САНГЕЙ-КИ ТУЙ, ЦЕДАНГ-ДЕНПА ЩАРИЙПУЙ
ДЖЯНГЧУБ-СЕМПА СЕМПА-ЧЕНПО ПАКПА ЧЕНРЕСИК
ВАНЧУК-ЛА ДИКЕД ЧЕЙ-МЕЙ-СО, РИГКИ-БУ,
ГАНГ-ЛА-ЛА ЩЕРАБ-КИ ПАРОЛ-ТУ ЧИНПА САБМОЙ ЧАДПА ЧЁДПАР ДОДПА ДЕЙ ДЖИТАР ЛАБПАР-ДЖЯ, ДЕКЕД ЧЕЙ МЕЙПА-ДАНГ.
Тогда силой Будды достопочтенный Шарипутра обратился к бодхисаттве-махасаттве Арья Авалокитешваре с таким вопросом: – Как должно упражняться тем благородным сыновьям, которые желают воплощать практику глубинной
Праджняпарамиты? – Так он вопрошал.
ДЖЯНГЧУБ-СЕМПА СЕМПА-ЧЕНПО ПАКПА ЧЕНРЕСИК
ВАНЧУК-ГИ ЦЕДАН ДЕНПА ЩАРАДУАТИЙ БУ ЛА ДИКЕД ЧЕЙ МЕЙСО, ЩАРИЙ-БУ, РИГКИ БУАМ, РИГКИ БУМО ГАНГ-ЛА-ЛА ЩЕРАБ-КИ ПАРОЛ-ТУ ЧИНПА СОБМОЙ ЧАДПА ЧЁДПА ДОДПАР ДЕЙ ДИТАР НАМПАР ТАБАР ДЖЯТЕ, ПУНГПО НГАПО ДЕДАК-КЯНГ, РАНГЩИН-ГИ ТОНГПАР НАМПАР ЯНГДАКПАР ДЖЕ-СУ ТАО.
И бодхисаттва-махасаттва Арья Авалокитешвара ответил достопочтенному Сыну Шарадвати такими словами: – Шарипутра, те благородные сыновья или благородные дочери, которые желают воплощать практику глубинной Праджняпарамиты, должны исследовать таким же образом и эти пять скандх и, следовательно, видеть их самосущностно-пустыми.
ЗУК-ТОНГПАО,ТОНГПАНИД ЗУКСО, ЗУК-ЛЕЙ
ТОНГПАНИД ЩЕН-МАИН, ТОНГПАНИД-ЛЕЙ КЯНГ ЗУК ЩЕН МАИН-НО, ДЕЩИН-ДУ ЦОРБА-ДАНГ, ДУЩЕДАНГ, ДУДЖЕД-ДАНГ, НАМПАР ЩЕПА-НАМ ТОНГПАО, ЩАРИЙ-БУ, ДЕТАР ЧОЙ ТАМЧЕД ТОНГПАНИД-ДЕ, ЦЕННИД МЕДПА, МА-КЕЙПА, МА-ГАКПА, ДИМА МЕДПА, ДИМА-ДАНГ ДРАЛБА [МЕДПА], ДРИБА МЕДПА, ГАНГБА МЕДПАО.
Форма – пустота, пустотность – форма. Пустотность не отлична от формы, а форма не отлична от пустотности. Также пусты и чувство, и понятие, и созидатель, и сознание. Шарипутра, таким образом, все дхармы пусты – не имеют характеристик, не рождены и не прекращаемы, не загрязнены и [не] очищены, не ущербны и не полны.
ЩАРИЙ-БУ, ДЕТА-БЕЙНА ТОНГПАНИД-ЛА ЗУК-МЕД,
ЦОРПА-МЕД, ДУЩЕ-МЕД ДУДЖЕД-НАМ-МЕД, НАМПАРЩЕПА-МЕД, МИГ-МЕД, НАБА-МЕД, НА-МЕД, ЧЕ-МЕД, ЛЮ-МЕД, ИД-МЕД, ЗУК-МЕД, ДА-МЕД, ДИ-МЕД, РО-МЕД, РЕКДЖЯ-МЕД, ЧОЙ-МЕД-ДО, МИГГИ-КАМ МЕДПА-НЕЙ ИДКИ-КАМ-МЕД, ИДКИ-НАМПАР-ЩЕПИ КАМ-КИ БАРДУ ЯНГ МЕД-ДО, МАРИГПА-МЕД, МАРИГПА СЕДПА МЕДПА-НЕЙ ГАЩИ-МЕД, ГАЩИ СЕДПИ БАРДУ
ЯНГ МЕД-ДО, ДЕЩИН-ДУ ДУКНГЕЛБА-ДАНГ,
КУНДЖЮНГБА-ДАНГ, ГОКПА-ДАНГ, ЛАМ-МЕД,
ЕЩЕ-МЕД, ТОБПА-МЕД, МАТОБПА-ЯНГ МЕДО.
Шарипутра, поэтому в пустотности нет формы, нет чувства, нет понятия, нет созидателей, нет сознания; нет глаза, нет уха, нет носа, нет языка, нет тела, нет ума; нет видимой формы, нет звука, нет запаха, нет вкуса, нет осязаемого, нет дхарм; нет элементов, начиная с элемента глаза до элемента ума и до элемента сознания ума. Нет неведения, нет прекращения неведения и далее – до того, что нет также старости-смерти и нет прекращения старостисмерти. Также нет страдания, источника, пресечения, пути; нет мудрости, нет обретения и нет необретения.
ЩАРИЙ-БУ, ДЕТА-БЕЙНА ДЖЯНГЧУБ-СЕМПА-НАМ
ТОБПА
МЕДПИ-ЧИР, ЩЕРАБ-КИ ПАРОЛ-ТУ ЧИНПА-ЛА ТЕНЧИНГ
НЕЙТЕ СЕМЛА ДИБПА МЕДПЕЙ ТАКПА МЕДДЕ,
ЧИНЧИЛОК-ЛЕЙ ЩИНТУ ДЕЙНЕЙ, НЯНГАН-ЛЕЙ
ДЕЙПИ ТАР-ЧИНТО, ДУЙСУМ-ДУ НАМПАР
ЩУКПИ САНГЕЙ ТАМЧЕД-КЯНГ ЩЕРАП-КИ ПАРОЛ-ТУ ЧИНПА-ЛА ТЕННЕЙ, ЛАНА-МЕДПА ЯНГДАКПАР ДЗОКПИ ДЖЯНГЧУБ-ТУ НГОНПАР ДЗОКПАР САНГЕЙ-СО.
Поэтому, Шарипутра, так как нет у бодхисаттв достижения, они опираются и пребывают в этой глубинной Праджняпарамите без загрязнений и страха в душе, полностью уйдя от превратности, достигают края ухода от скорби.
И все Будды, пребывающие в трёх времёнах, истинно совершенно пробуждались в несравненном, подлинно совершенном Бодхи, опираясь на Праджняпарамиту.
ДЕТА-БЕЙНА ЩЕРАБ-КИ ПАРОЛ-ТУ ЧИНПИ НГАК,
РИГПА ЧЕНПОЙ НГАК, ЛАНА-МЕДПИ НГАК, МИНЯМПАДАНГ НЯМПИ НГАК, ДУКНГЕЛ ТАМЧЕД РАБТУ ЩИБАР ДЖЕЛПИ НГАК, МИДЗУН-ПЕЙНА ДЕНПАР ЩЕПАР-ДЖЯТЕ, ЩЕРАБ-КИ ПАРОЛ-ТУ ЧИНПИ НГАК МЕЙПА, ТАДЬЯТА, ОМ ГАТЕ ГАТЕ ПАРА-ГАТЕ ПАРАСАНГАТЕ БОДХИ СУОХА, ЩАРИЙБУ ДЖЯНГЧУБ-СЕМПА СЕМПА-СЕНПОЙ ДЕТАР ЩЕРАБ-КИ ПАРОЛ-ТУ ЧИНПА САБМО-ЛА ЛАБПАР-ДЖЯО.
И поэтому Мантра Праджняпарамиты, Мантра великого ведения, Бесподобная Мантра, Мантра, уравнивающая с несравненным, Мантра, полностью утихомиривающая страдания не ложна, а потому, знай же, что истинна. Мантра Праджняпарамиты произносится так: ТАДЬЯТХĀ, ОṂ ГАТЕ ГАТЕ ПĀРАГАТЕ ПĀРАСАМГАТЕ БОДХИ СВĀХĀ.
Шарипутра, вот таким образом бодхисаттвымахасаттвы изучают глубинную Праджняпарамиту.
ДЕНЕЙ ЧОМДЕНДЕЙ ТИННГЕ-ДЗИН ДЕ-ЛЕЙ ЩЕНГТЕ
ДЖЯНГЧУБ-СЕМПА СЕМПА-ЧЕНПО ПАКПА
ЧЕНРЕСИК ВАНЧУК-ЛА ЛЕКСО ЩЕЙДЖЯБА ДЖИНЕЙ,
ЛЕКСО-ЛЕКСО, РИГКИ-БУ ДЕ-ДЕЩИН-НО, ДЕ-ДЕЩИНТЕ, ДЖИТАР КЁДКИ ТЕНПА ЩИНДУ ЩЕРАБКИ ПАРОЛ-ТУ ЧИНПА САБМО-ЛА ЧАДПАР-ДЖЯ-ТЕ, ДЕЩИН ЩЕКПАНАМКЯНГ ДЖЕСУ ИРАННГО.
Затем Бхагаван, выйдя из того самадхи, выразил одобрение бодхисаттве-махасаттве Арья Авалокитешваре, сказав: «Прекрасно! Прекрасно, Благородный сын! Это именно так, благородный сын, это именно так! Как тобою показано, так и должно практиковать глубинную Праджняпарамиту. И Татхагаты возрадуются».
ЧОМДЕНДЕЙ-КИ ДЕКЕД-ЧЕЙ КА-ЦЕЛНЕЙ, ЦЕДАНГ ДЕНПА ЩАРАДУАТИЙ-БУ ДАНГ,ДЖЯНГЧУБ-СЕМПА
СЕМПА-ЧЕНПО ПАКПА ЧЕНРЕСИК ВАНЧУКДАНГ, ТАМЧЕД-ДАНГ ДЕНПИ КОР-ДЕДАК-ДАНГ, ЛХА-ДАНГ, МИ-ДАНГ, ЛХА-МАИН-ДАНГ, ДИСАР ЧЕЙПИ ДЖИКТЕН ИРАНГ-ТЕ, ЧОМДЕНДЕЙ-КИ СУНГПА-ЛА НГОНПАР ТОДДО.
Когда изрёк Бхагаван такую речь, то достопочтенный Шарипутра, бодхисаттва-махасаттва Арья
Авалокитешвара, то все-полное окружение, а также боги, люди, асуры, гандхарвы – все вместе возликовали и воздали хвалу Учению Бхагавана.
ЧОМДЕНДЕЙ-МА ЩЕРАБ-КИ ПАРОЛ-ТУ ЧИНПИ НИНГПО ЩЕЙДЖЯБА ТЕКПА ЧЕНПОЙ-ДО ДЗОКСО.
Закончена махаянская сутра, называемая «Сердце Бхагавати Праджняпарамиты».
Пер. Дост. Тенгон
Материал взят из Сборника дост Чжадо Тулку Ринпоче, Санкт-Петербург июль 2015 г.